Согласно исследованию компании Education First, Россия занимает 39 место в рейтинге владения английским языком из 70 стран. По остальным языкам отставание, увы, еще больше. Языковой барьер является второй по величине проблемой, с которой сталкивается 31% людей при планировании путешествий.
Как правило, насущной потребностью многих людей в дороге является моментальный качественный перевод различных надписей, вывесок, меню, дорожных знаков. Теперь для того, чтобы узнать, что написано в меню прибрежного ресторана в Ницце, или на уличной табличке итальянского городка, не обязательно вбивать в переводчик слова. В приложениях Translate.ru и PROMT Offline для Android в поле под вводом текста появился значок камеры – и теперь достаточно сфотографировать надпись (режим «Камера») или выбрать из галереи снимок (режим «Галерея»), выделить нужную область и нажать кнопку «Сделать перевод», чтобы через несколько мгновений получить результат.
«В последних опросах про то, какую опцию включить в мобильные версии программ, лидирующей была просьба реализовать возможность перевода изображений. Мы уверены, что новая возможность будет полезна не только отдыхающим за границей, но и во многих других ситуациях в жизни, будь то перевод фрагмента бизнес-документа или изучение языка, когда не нужно будет переписывать длинные тексты, а просто сфотографировать и распознать их», - отмечает Борис Тихомиров, директор мобильных и интернет-проектов PROMT.
Особенности обновления:
- Перевод с изображения и распознавание текста без интернета: PROMT Offline способен сэкономить деньги пользователей в роуминге. Главное – не забыть предварительно скачать все нужные языковые пакеты OCR.
- Масштабируемое поле перевода: выделяйте нужную область для перевода любого размера.
- Режим подсветки в режиме работы «Камера»: пригодится, когда в помещении или на улице недостаточно светло.
- Перевод любого фрагмента выделенного текста: зачастую требуется узнать значение нескольких слов в текстовом массиве, получайте только необходимую информацию.
- Автоматический ввод уникальных для каждого языка символов. Нет необходимости искать в непривычной раскладке незнакомые буквы – особенно если речь идет о японских иероглифах.
- Поддержка всех языков, доступных на Translate.Ru: английский, французский, немецкий, итальянский, русский, испанский, португальский, арабский, греческий, казахский, каталанский, турецкий, финский, японский.
Редактор раздела: Тимофей Белосельцев (info@mskit.ru)
Рубрики: ПО